Rahmenvereinbarung für Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen
Was wird ausgeschrieben
Die Rosa-Luxemburg-Stiftung schreibt eine Rahmenvereinbarung für Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen aus. Der Auftrag ist in zwei Lose unterteilt: Los 1 umfasst Dolmetschleistungen für Konferenzen und Bildungsveranstaltungen, Los 2 umfasst schriftliche Übersetzungsleistungen. Die Laufzeit und das Volumen sind nicht explizit beziffert.
Vollständige Beschreibung anzeigen
Dolmetsch- und Übersetzungsleistungen
Die Rosa-Luxemburg-Stiftung sucht für ihre politische Bildungsarbeit professionelle Unterstützung bei der Sprachmittlung. Der Auftrag ist in zwei Bereiche unterteilt: Los 1 deckt das Dolmetschen bei Konferenzen und Veranstaltungen ab, während Los 2 schriftliche Übersetzungen von Texten umfasst. Ziel ist es, eine Rahmenvereinbarung zu schließen, um die Qualität der Kommunikation bei verschiedenen Stiftungsaktivitäten langfristig sicherzustellen. Interessierte Dienstleister können sich für eines oder beide Lose bewerben.
Zentrale Anforderungen
2 Punkte- Nachweis der fachlichen Eignung gemäß VgV
- Bereitschaft zur Nachreichung von Unterlagen gemäß § 56 VgV
KI-zusammengefasst aus den offiziellen Eignungsanforderungen. Verbindlich ist der Originaltext unten.
Eignungskriterien (Volltext)
Auf die Möglichkeit der Nachforderung von Unterlagen entsprechend § 56 Abs. 2 und 3 VgV wird hingewiesen
Aufteilung in Lose
2 LoteZur Erfüllung ihres politischen Bildungsauftrags und der damit verbundenen Sicherstellung der besten Qualität bei der Übersetzung von Texten und der Verdolmetschung des gesprochenen Wortes auf Konferenzen und anderen Bildungsveranstaltungen der Stiftung beabsichtigt die Rosa-Luxemburg-Stiftung e.V., eine Rahmenvereinbarung Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen in zwei Losen auszuschreiben. Die Vertragspartner*in soll die Auftraggeberin in Los 1 bei der Verdolmetschung gesprochener Beiträge auf Konferenzen und anderen Veranstaltungen unterstützen. Wichtige Voraussetzungen hierfür sind die Vertrautheit mit dem linken politischen Raum, Kenntnisse linker gesellschaftstheoretischer und politischer Debatten sowie Kenntnisse des entsprechenden Fachvokabulars.
Zur Erfüllung ihres politischen Bildungsauftrags und der damit verbundenen Sicherstellung der besten Qualität bei der Übersetzung von Texten und der Verdolmetschung des gesprochenen Wortes auf Konferenzen und anderen Bildungsveranstaltungen der Stiftung beabsichtigt die Rosa-Luxemburg-Stiftung e.V., eine Rahmenvereinbarung Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen in zwei Losen auszuschreiben. Die Vertragspartner*in soll die Auftraggeberin in Los 2 bei der Übersetzung von Texten, die für die Bildungsarbeit relevant sind, unterstützen. Wichtige Voraussetzungen hierfür sind die Vertrautheit mit dem linken politischen Raum, Kenntnisse linker gesellschaftstheoretischer und politischer Debatten sowie Kenntnisse des entsprechenden Fachvokabulars.
Zeitplan
- 21. Mai 2026Bekanntmachung veröffentlichtAuf TED publiziert
- 4. Juni 2026EinreichungsfristElektronische Einreichung